Et si on parlait plutôt de réforme de l’autogaffe ?

24127756859_c5382967fa_z

Il y a bien un sujet qui a fait énormément couler d’encre en cette fin de semaine : la réforme de l’orthographe. Loin de moi l’idée de lancer le débat « pour ou contre » sur mon blog, je pense simplement que cette histoire démontre un effet symptomatique sur internet : l’absence de raisonnement au profit de l’émotionnel.

Dans les minutes qui ont suivi les premiers articles, internet s’est littéralement enflammé, comme il sait si bien le faire. Pourtant, cette réforme n’est pas récente : elle a été adoptée en 1990. Il y a donc 26 ans. Les articles l’expliquent pour la plupart très bien, il ne s’agit que d’une adaptation des manuels scolaires. Rien de bien dramatique en somme, et même si je n’avais que dix ans à l’époque, je ne me rappelle pas de la moindre levée de boucliers lorsque cette réforme a été mise en place par l’Académie française. Note: il m’a été spécifié qu’à l’oreille, il y a bel et bien eu de gros esclandres en 1990, parfois bien plus virulents que les vaines protestations de cette semaine.

Des tas de messages sont apparus sur la toile, alarmistes pour beaucoup d’entre eux, annonçant que l’accent circonflexe allait disparaitre de la langue de Molière. Je vous arrête de suite, non il ne va pas se volatiliser. Et pour beaucoup d’entre eux, ces messages ont tout simplement leur orthographe erronée, que ce soit avec l’ancienne ou nouvelle méthode. Si vous avez parcouru le Net, vous avez certainement remarqué ce message/statut :

« Je suis sûr ta sœur elle va bien » (déjà, mon correcteur orthographique a automatiquement corrigé une faute dans le message, à savoir la liaison entre le « o » et le « e »).

Cette phrase, selon le statut, serait remplacée par :

« Je suis sur ta sœur elle va bien ».

Alors oui, je le concède, ce statut fait sourire. Mais si on regarde déjà cette phrase selon l’ancienne orthographe, elle est incorrecte, son absence de ponctuation lui donnant un aspect de français de débutant. La phrase correcte pourrait être « je suis sûr que ta sœur va bien ».

Je ne vais pas continuer à expliquer les erreurs linguistiques dans ces phrases. Le point essentiel, cependant, est que l’accent circonflexe ne disparaitra pas dans cet exemple. Déjà rien parce qu’il pourrait porter à confusion. Néanmoins, même si cet exemple est une jolie petite blague, pour la majorité d’internet, a été pris au premier degré, comme pour la masse de partage des autres statuts alarmistes.

Ce qui est grave, et symptomatique d’internet, est que bon nombre de personnes ont réagi au quart de tour, laissant les sentiments s’exprimer plutôt que de se mettre à raisonner. La plupart des personnes que j’ai interrogées sur ces statuts m’ont clairement avoué qu’elles n’avaient pas regardé plus loin que les statuts ou quelques articles, les repartageant, selon mon ressenti, par un sentiment de panique ou autre. En respirant un bon coup et en s’étant renseignées quelque peu, elles auraient pu voir qu’il n’y avait aucune raison de participer à cette hystérie collective.

La plupart des correcteurs orthographiques intègrent depuis belle lurette cette réforme de l’orthographe. Elle est déjà appliquée en Belgique (depuis 1998) totalement ou en partie par divers établissements, professeurs, etc. De plus, cette réforme est un lot de recommandations. Votre ancien professeur de lettres ne va pas arriver dans votre dos, hurler sur vous avec son mythique stylo rouge pour vous dire que vous avez écrit dans un Français incorrect. Les deux orthographes restent donc d’application. Et puis, si vous avez le moindre doute, vous pouvez toujours vérifier l’orthographe avec la pléthore d’outils disponibles en ligne (que je consulte, sans vous mentir, au moindre doute, et souvent plusieurs fois par jour). Il n’y a donc aucune raison d’être alarmiste.

Globalement, cette réforme, je m’en moque un peu. J’ai écrit quelques petits statuts pour en rire, mais je pense après coup que contribuer à cette hystérie collective n’était pas une bonne idée. Parce que oui, il y a tant et tant de problèmes qui méritent notre indignation plutôt que quelques changements orthographiques, dont la majorité découle en réalité du bon sens. Rappelez-vous également qu’une langue qui n’évolue plus est une langue morte. Ne dites plus donc la réforme de l’orthographe, mais bien la réforme de l’autogaffe des internautes.

Allez, pour conclure, un petit mot du dictionnaire datant d’avant 1935 :

ognon

(Merci à Astrid Waliszek pour l’explication du mot ognon, voici le texte qui accompagne son image sur Facebook : aux XVIII et XIXes siècles, oignon s’écrivait ognon, et nénuphar s’écrivait avec un f jusqu’en 1935 – le ph est arrivé par le biais d’une erreur de copiste dans le Dictionnaire de l’Académie française cette année-là)

Petit post-scriptum si vous ne souhaitez plus commettre d’autogaffe : consultez la réforme de l’orthographe en cliquant ici. Vous pouvez aussi consulter cet article qui démonte un tas de fausses rumeurs qui circulent sur le net.

Ce billet et ce blog vivent grâce à vous. Merci de me soutenir, que ce soit avec un Prix Libre, en me soutenant sur Tipeee, et en partageant ce billet autour de vous. Vous pouvez également me suivre sur les réseaux sociaux Twitter, Facebook et Diaspora.

Image de Exile on Ontario St sous licence CC BY-SA

Comments are closed.